Rôle de la langue maternelle sur les vocalisations enfantines au cours du babillage

old_uid86
titleRôle de la langue maternelle sur les vocalisations enfantines au cours du babillage
start_date2005/10/20
schedule13h30
onlineno
summaryOn observe un certain nombre de tendances communes dans le babillage des enfants. En effet, de nombreuses recherches rapportent des similarités dans les types de sons, les types de séquences de sons ou encore dans les structures syllabiques des productions enfantines précoces. Les enfants préfèrent les consonnes occlusives, les nasales et les approximantes. Pour ce qui est du lieu d'articulation, les consonnes labiales et coronales dominent. Pour ce qui est des voyelles, les plus fréquemment observées appartiennent à la partie antérieure moyenne et basse du triangle vocalique. Plusieurs associations inter-syllabiques sont également présentes dans un large éventail de langues : les consonnes coronales avec les voyelles d'avant, les dorsales avec les arrières, et les labiales avec les centrales. Ces similitudes suggèrent une base commune liée aux caractéristiques du système de production. Par ailleurs, on s'accorde actuellement sur une influence dès 8 mois de la langue cible sur les capacités perceptives du tout jeune enfant. En effet, dès le plus jeune âge le jeune enfant ajuste progressivement ses capacités perceptives aux caractéristiques de sa langue maternelle. Qu'en est-il du côté production ? A partir de quel moment la langue maternelle influence-t-elle les productions de l'enfant ? Ce moment varie-t-il en fonction des indices linguistiques étudiés ? En fonction des caractéristiques typologiques des langues ? Dans cette présentation, nous allons observer le rôle respectif des contraintes articulatoires et de la langue cible sur les productions des enfants au cours de la période du babillage. Dans le cadre théorique du « cadre et du contenu » (Frame-content theory) développé par MacNeilage & Davis (2000), nous analysons les productions de 16 enfants entre 7 mois et demi et 12 mois et demi. Ces enfants, en voix d'acquisition de langues différentes (turc, français, roumain et flamand) sont enregistrés à leur domicile à raison d'une heure tous les quinze jours. De plus, 1000 mots choisis au hasard pour chaque langue servent de point de comparaison. Les résultats montrent une très forte influence du « cadre » sur le babillage des enfants, et ce, qu'elle que soit la langue à acquérir. Il existe un certain nombre de déviations à ces tendances préférentielles, mais peu d'entre elles sont imputables de manière non équivoque à l'influence de la langue cible.
responsiblesLécuyer