|
Description structurale des proverbes coréens autour des « noms de cuisine »| old_uid | 2561 |
|---|
| title | Description structurale des proverbes coréens autour des « noms de cuisine » |
|---|
| start_date | 2007/03/29 |
|---|
| schedule | 10h30-12h30 |
|---|
| online | no |
|---|
| summary | Cet article a pour objet la description structurale des proverbes coréens au niveau des phrases. Dans ce cadre, à travers les définitions du proverbe déjà mises au jour dans les recherches existantes, nous allons d’abord trouver des traits définitoires qui sont essentiels pour déterminer la structure interne des proverbes. Ensuite nous tenterons de faire le classement des proverbes en coréen. De plus, nous voulons préciser leurs propriétés syntaxico-lexicales, pour les distinguer des «non-proverbes». En fait, nous considérons les proverbes comme des constructions particulières dans les expressions figées, puisqu’ils concernent plus ou moins l’opération de figement au sens large du terme. Nous nous sommes ici limités aux proverbes qui comprennent un « nom de cuisine », une des classes sémantiques intéressantes. D’abord, parce que cela nous permet de délimiter notre étude, d’une façon objective. Et aussi parce que cette approche est beaucoup plus pertinente dans les études linguistiques que celle d’après le classement thématique. D’ailleurs, autour d’une classe nominale, ici « noms de cuisine », nous souhaitons pouvoir faire une étude systématique de tous les types de constructions en coréen, que ce soit distributionnel ou figé, proverbial ou non. |
|---|
| responsibles | Sastre |
|---|
| |
|