Comment poser un thème dans une langue sans article ? Quand la prosodie prend en charge en L1 ce que la morphosyntaxe marque en L2. Quelles  prédictions pour le résultat final de l’acquisition?

old_uid4043
titleComment poser un thème dans une langue sans article ? Quand la prosodie prend en charge en L1 ce que la morphosyntaxe marque en L2. Quelles  prédictions pour le résultat final de l’acquisition?
start_date2008/02/11
schedule14h-16h
onlineno
summaryCette problématique s’inscrit dans le cadre d’une thèse sur le résultat final l’acquisition de la prosodie en L2 chez des bilingues franco-polonais en rapport avec le facteur de l’âge et de la distance typologique.   L’étude de la prosodie repose sur l'analyse du  marquage des relations entre les éléments successivement énoncés. Les langues disposent de deux systèmes de marques relatives à la segmentation et à l’intégration de l’information. Afin d’analyser la continuité et discontinuité nous nous sommes inspirés de la théorie de la période intonative de Anne Lacheret et de l’interprétation énonciative des indices prosodiques mobilisés. Notre corpus est composé des récits de films en polonais et français L1 ainsi qu’en français L2. Nos résultats sur la structuration prosodique ainsi que la thématisantion semblent confirmer l’hypothèse de  Higlismann 2007, selon laquelle il est plus  difficile d’apprendre une langue à l’accent  pragmatique  que celle à un accent  structurant  par essence.
responsiblesCabredo Hofherr