|
Contribution relative des indices phonétiques, phonologiques et prosodiques dans la segmentation de la parole en français| old_uid | 6732 |
|---|
| title | Contribution relative des indices phonétiques, phonologiques et prosodiques dans la segmentation de la parole en français |
|---|
| start_date | 2009/04/10 |
|---|
| schedule | 10h15-11h30 |
|---|
| online | no |
|---|
| summary | Lorsque nous lisons, grâce aux espaces entre les mots, nous n’éprouvons aucune difficulté à identifier le début et la fin de chaque mot écrit. La parole, en revanche, ne fournit pas d’indices aussi clairs et systématiques que les « blancs » entre les mots et la question de savoir quelles informations sont exploitées pour accomplir le processus de segmentation du signal de parole reste entière.
Deux principales solutions ont été proposées dans la littérature pour résoudre ce problème : (1) l’approche lexicale selon laquelle la segmentation résulte de la reconnaissance lexicale ; et (2) l’approche sous-lexicale, adoptée dans mes travaux, laquelle suppose que les structures, phonologique et phonétique, fournissent des indices de segmentation explicites indépendamment de la reconnaissance des mots. Ainsi, il a été montré que les indices phonétiques, les règles phonotactiques et les propriétés phonologiques de la langue d’origine jouaient un rôle dans la segmentation.
L’accent métrique a reçu une attention particulière dans la littérature. Ainsi, Cutler et Norris (1988) définissent une stratégie de segmentation métrique (Metrical segmentation strategy, MSS) selon laquelle l’alternance de syllabes fortes et faibles joue un rôle prépondérant dans le processus de segmentation en anglais. Les travaux antérieurs ont en effet permis de corroborer l’efficacité de cette stratégie pour localiser les frontières initiales de mots dans les langues accentuelles. Toutefois, les langues diffèrent selon leur pattern rythmique et la position de l’accent ne correspond pas à un début de mot dans toutes les langues. La question de savoir si cette stratégie est universelle ou spécifique aux langues accentuelles doit donc être étudiée.
Dans la première partie de cette présentation, je tenterai de définir une procédure de segmentation prosodique valide en français grâce à des expériences d’apprentissage de langues artificielles. Dans la seconde partie, j’exposerai des travaux visant à rendre compte de la contribution relative des indices prosodiques, phonétiques et phonologiques lors de l’apprentissage de langues artificielles mais aussi lors de l’identification lexicale. |
|---|
| responsibles | Bel |
|---|
| |
|