Mots composés ou mots composites en coréen

old_uid6753
titleMots composés ou mots composites en coréen
start_date2009/04/17
schedule10h15-11h30
onlineno
summaryLe coréen intègre les éléments d’origine étrangère dans son lexique (outre les emprunts) par les procédés habituels de formation de mots composés, la dérivation et la composition. Deux phénomènes nous semblent spécifiques au coréen. Quand l’élément étranger employé comme préfixe ou suffixe n’est pas un mot autonome mais un segment de mot, le prélèvement du segment ne se base pas sur des critères morphologiques de la langue d’origine, mais sur la segmentation du mot en syllabe, conformément au principe de graphie syllabaire du coréen (ex. meeting devient -ting). Le second phénomène concerne l’emploi de deux systèmes graphiques. Il s’agit de syllabes en caractères chinois et romains (en anglais) qui sont employés à l’intérieur d’un mot ou d’un syntagme. Ces segments en graphie étrangère (ex. « in » anglais), homonymes du coréen, véhiculent deux significations distinctes (anglais « dans » et coréen « personne ») qui créent ainsi un jeu de mot. Ce mélange de segments linguistiques et graphiques d’origines différentes constitue des « mots composites ».
responsiblesBel