|
Le regard en langue des signes de Belgique francophone (LSFB) : une analyse
formelle et ses conclusions| old_uid | 7472 |
|---|
| title | Le regard en langue des signes de Belgique francophone (LSFB) : une analyse
formelle et ses conclusions |
|---|
| start_date | 2009/10/19 |
|---|
| schedule | 10h-12h |
|---|
| online | no |
|---|
| summary | L'analyse de la Langue des Signes Française de Belgique (LSFB) proposée dans “Le regard en langue des signes“ (Meurant 2008) tente de répondre à des
questions comme :
- “Quelle est l'organisation formelle sous-jacente aux effets iconiques
produits par les formes décrites dans Cuxac (2000) comme des 'transferts
personnels' ? “
- “Comment se définit le regard spécifique aux 'transferts personnels' par
rapport à l'ensemble des valeurs que prend le regard dans le système de la
langue ?”
On montrera que, pour répondre à ces questions en convoquant essentiellement
des critères formels, l'analyse proposée amène à interroger certaines classifications partagées en linguistique des langues signées, tant en amont qu'en aval de ces questions. Par exemple : Y a-t-il des noms et des verbes en LSFB ? Comment les définir, autrement que par le biais de la traduction vers une langue orale ? Quelles sont les limites du pouvoir explicatif de l'iconicité à propos des transferts personnels ? Quel statut reçoivent les transferts personnels dans les croisements de voix en discours ? |
|---|
| responsibles | Aroui |
|---|
| |
|