|
Accès au lexique en turc et en français chez des enfants bilingues et monolingues âgés de 5 ans : le cas des mots congénères et non-congénères| old_uid | 20124 |
|---|
| title | Accès au lexique en turc et en français chez des enfants bilingues et monolingues âgés de 5 ans : le cas des mots congénères et non-congénères |
|---|
| start_date | 2022/03/11 |
|---|
| schedule | 14h |
|---|
| online | no |
|---|
| location_info | salle D30 |
|---|
| summary | Il s'agit dans cette intervention d'analyser l’influence des proximités lexicales entre mots congénères et non congénères sur l’accès au vocabulaire conceptuel en turc et en français des enfants bilingues issus de familles immigrées originaires de Turquie en France. Pour ce faire, 16 enfants bilingues franco-turcs scolarisés en grande section d’école maternelle âgés de 5 ans, 16 enfants monolingues français et 20 enfants monolingues turcs ont participé à un test de dénomination d’images composé de mots (i) congénères et (ii) non congénères dans les deux langues. Les résultats montrent une plus forte performance en reconnaissance de mots congénères par les bilingues franco-turcs. Cela prouve que ces derniers connaissaient implicitement ces mots courants. D’une part, ce résultat remet en cause l’idée selon laquelle un bilingue n’utiliserait pas de mots issus de sa L1 lorsqu’il produit dans sa L2 ; et, d’autre part, il soutient des arguments en faveur de la théorie selon laquelle les deux langues sont activées pour les bilingues même lorsqu’ils n’utilisent qu’une seule langue. |
|---|
| responsibles | Massa |
|---|
| |
|