|
Translation as Humanism| title | Translation as Humanism |
|---|
| start_date | 2023/04/21 |
|---|
| schedule | 11h30-13h |
|---|
| online | no |
|---|
| location_info | salle de réunion |
|---|
| summary | Many philosophers of translation have evoked the Biblical narrative to characterize our condition as “post Babel”, meaning that we constitute multiple cultures that express themselves in a plurality of different languages carrying different worldviews and different epistemes. Against that post Babel confusion and fragmentation, translation, which the philosopher Paul Ricœur said is both an impossible and a sublime endeavor, is the task of building bridges and connections. That is the argument of my book “De langue à langue. L’hospitalité de la traduction”. My talk will present the book and its argument around the two following points :
Translatio studii : the language of philosophy as translation.
Translation as a philosophical “experience of the foreign” (Berman) |
|---|
| responsibles | Buehler |
|---|
Workflow history| from state (1) | to state | comment | date |
| submitted | published | | 2023/04/04 15:27 UTC |
| |
|