Registres swahilis et précontextualisation lors des prières du soir d’une famille Quaker à Bungoma, Kenya

titleRegistres swahilis et précontextualisation lors des prières du soir d’une famille Quaker à Bungoma, Kenya
start_date2023/04/25
schedule14h-16h30
onlineyes
location_infoen distanciel
summarySi la « Société des Amis » fondée en Angleterre par George Fox, s’est principalement épanouit aux Etats-Unis, elle a également essaimer en Afrique au début du XXe siècle, par l’entremise de missionnaires, principalement au Kenya et plus spécifiquement dans le district de Bungoma (Rasmussen 1995, Thomas 2000). Parmi les pratiques d’une famille Quaker de cette région du Kenya, les prières du soir sont des moments importants de regroupement familiale au cours duquel sont réaffirmées les valeurs morales de la famille. Cette réunion quotidienne qui prend place dans le salon, n’est pas sans rappeler les travaux d’Ochs et Taylors (1992) sur le repas de famille. Les discours échangés autour des citations bibliques permettent de « précontextualiser » (Ochs, 1992) les épreuves que rencontreront les plus jeunes dans leurs vies et d’évaluer les comportements possibles. A l’occasion de ces moments de parole, différents registres (Agha 2005 ; 2007) du swahili se côtoient : le registre de la traduction biblique -très littéraire-, le registre courant des échanges quotidien et un registre plus soutenu, proche du standard, mobilisé par certains membres de la famille lors des sermons. L’usage de ce registre, qui tranche avec les pratiques quotidiennes, interroge sur les idéologies langagières du swahili dans cette famille et son rapport avec l’idéologie langagière spécifique des Quakers sur le « plain speech » (Bauman, 1983).
responsiblesMasquelier, Leblic