Writing in two languages: Neural machine translation as an assistive bilingual writing tool

titleWriting in two languages: Neural machine translation as an assistive bilingual writing tool
start_date2023/03/17
schedule11h
onlineno
visiohttps://docs.google.com/document/d/1bnuIxo9F2WLPsdI9VIn233fMVwybFSUequrUh4vlYkk/edit?usp=sharing
location_infosalle C434 & en ligne
summaryIn a globalized world, more situations appear where people need to express themselves in a foreign language. However, for many people, writing in a foreign language is not an easy task. Therefore, users may find assistance from computer-aided translation or writing technologies. Existing studies mainly focused on only generating texts in a foreign language. We suggest that showing corresponding texts in the user's mother tongue can also help users to verify the composed texts with synchronized bitexts. In this work, we study techniques to build bilingual writing assistant systems that allow free composition in both languages and display synchronized monolingual texts in the two languages. We introduce two types of simulated interactive systems. The first solution allows users to compose mixed-language texts, which are then translated into their monolingual counterparts. We propose a dual decoder Transformer model to simultaneously produce texts in two languages. The second design aims to extend commercial online translation systems by letting users freely alternate between the two languages at their will. We introduce a general bilingual synchronization task and experiment with autoregressive and non-autoregressive synchronization systems.
responsiblesBawden