|
How to read the Hebrew Bible? Student notes and marginalia from the sixteenth-century Leuven Collegium Trilingue| title | How to read the Hebrew Bible? Student notes and marginalia from the sixteenth-century Leuven Collegium Trilingue |
|---|
| start_date | 2024/05/31 |
|---|
| schedule | 14h-16h |
|---|
| online | no |
|---|
| location_info | Salle 533, Bât. Olympe de Gouges |
|---|
| summary | In 1518, the Hebrew language was introduced at the Leuven Trilingual College, along with the other two classical languages, Greek and Latin. At the beginning of the sixteenth century, Hebrew posed a challenge for European students due to its writing system, pronunciation, and grammar. On the other hand, Biblical Hebrew texts were well-known to them in the Latin translation of Jerome. Early Hebraists had devised tools to overcome these difficulties, such as grammars, text editions, and translations. However, these typically provide limited insight into the actual teaching methods of professors and the learning process of students. Fortunately, three sets of annotations dating from these pioneering years at the Trilingue allow us to closely determine the pedagogical reality of these early Hebrew classes. In my talk, I will focus on the various strategies employed to gloss difficult words and passages in the Biblical Hebrew text, as evidenced by the student notes. Additionally, I will also elaborate on how these notes can tell us more about the Christian and Jewish sources used by the professor to elucidate problematic Biblical Hebrew words. |
|---|
| responsibles | Lahaussois, Cinato |
|---|
Workflow history| from state (1) | to state | comment | date |
| submitted | published | | 2024/05/23 15:52 UTC |
| |
|